Translation into Brazilian Portuguese and validation of the "Quantitative Global Scarring Grading System for Post-acne Scarring" *

نویسندگان

  • Thais Hofmann Cachafeiro
  • Gabriela Fortes Escobar
  • Gabriela Maldonado
  • Tania Ferreira Cestari
چکیده

The "Quantitative Global Scarring Grading System for Postacne Scarring" was developed in English for acne scar grading, based on the number and severity of each type of scar. The aims of this study were to translate this scale into Brazilian Portuguese and verify its reliability and validity. The study followed five steps: Translation, Expert Panel, Back Translation, Approval of authors and Validation. The translated scale showed high internal consistency and high test-retest reliability, confirming its reproducibility. Therefore, it has been validated for our population and can be recommended as a reliable instrument to assess acne scarring.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Revista5Vol89ingles_Layout 1

The "Quantitative Global Scarring Grading System for Postacne Scarring" was developed in English for acne scar grading, based on the number and severity of each type of scar. The aims of this study were to translate this scale into Brazilian Portuguese and verify its reliability and validity. The study followed five steps: Translation, Expert Panel, Back Translation, Approval of authors and Val...

متن کامل

Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument*

BACKGROUND The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. OBJECTIVE To translate the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese, culturally adapt it...

متن کامل

‘Minor’ Languages, ‘Broken’ Translations: On Brazilian Reworkings of an Albanian Novel

This essay approaches the challenges of global translation in the 21st century from what might still be considered a somewhat uncommon example: a direct translation of Ismail Kadaré's 1978 novel Prill e thyër (Broken April) from the original Albanian into Brazilian Portuguese in 2001. Not only does it examine and compare lexical elements in the source and target texts and the usage of translato...

متن کامل

Acne scars in 18-year-old male adolescents: a population-based study of prevalence and associated factors*

BACKGROUND Acne vulgaris is a pilosebaceous follicle disorder affecting over 85% of adolescents to some degree. It frequently causes psychological distress that may persist into adulthood due to scarring. Little information about post-acne scarring epidemiology is available. OBJECTIVES To describe prevalence, distribution patterns and associated factors of acne scarring in young males, drawin...

متن کامل

Evaluation of Microneedling Fractional Radiofrequency Device for Treatment of Acne Scars

BACKGROUND Various treatment modalities including non-invasive methods such as chemical peels, topical retinoids, microdermabrasion, minimally invasive techniques such as microneedling, fractional lasers, microneedling radiofrequency devices and invasive procedures such as acne scar surgeries and ablative lasers are used for acne scars, each with its own unique advantages and disadvantages. Thi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 89  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014